Jeremia 7:30

SVWant de kinderen van Juda hebben gedaan, dat kwaad is in Mijn ogen, spreekt de HEERE; zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen.
WLCכִּֽי־עָשׂ֨וּ בְנֵי־יְהוּדָ֥ה הָרַ֛ע בְּעֵינַ֖י נְאֻום־יְהוָ֑ה שָׂ֣מוּ שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם בַּבַּ֛יִת אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִ֥י עָלָ֖יו לְטַמְּאֹֽו׃
Trans.kî-‘āśû ḇənê-yəhûḏâ hāra‘ bə‘ênay nə’uwm-JHWH śāmû šiqqûṣêhem babayiṯ ’ăšer-niqərā’-šəmî ‘ālāyw ləṭammə’wō:

Aantekeningen

Want de kinderen van Juda hebben gedaan, dat kwaad is in Mijn ogen, spreekt de HEERE; zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

Want

עָשׂ֨וּ

hebben gedaan

בְנֵי־

de kinderen

יְהוּדָ֥ה

van Juda

הָ

-

רַ֛ע

dat kwaad is

בְּ

in

עֵינַ֖י

Mijn ogen

נְאֻום־

spreekt

יְהוָ֑ה

de HEERE

שָׂ֣מוּ

gesteld

שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם

zij hebben hun verfoeiselen

בַּ

in

בַּ֛יִת

het huis

אֲשֶׁר־

dat

נִקְרָא־

genoemd is

שְׁמִ֥י

naar Mijn Naam

עָלָ֖יו

om

לְ

dat

טַמְּאֽוֹ

te verontreinigen


Want de kinderen van Juda hebben gedaan, dat kwaad is in Mijn ogen, spreekt de HEERE; zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!